"Period" es una palabra que aparece con frecuencia en los textos a traducir.
Con respecto al uso de la tilde o no, se aceptan ambas formas.
Sin embargo, hay un detalle importante al que tenemos que estar atentos: elegir una de las dos formas y mantenerla a lo largo de todo el documento.
Además, Eric Araya, en su manual Abecé de redacción, recomienda lo siguiente:
"Período de tiempo" es una frase redundante, pues la palabra "período" significa, entre otras cosas, "espacio de tiempo que incluye toda la duración de una cosa". Entonces, con período -a secas- es suficiente. No puede haber "período de lápices", "período de ventanas"... Lo mismo ocurre con lapso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario